本文會公布<燦軍箴言>中,第五部的圖表章序分析,依個人評估的重要狀況排列(而非章節順序)。

簡介一下什麼是「圖表」(Diagram):卡布嵐司的塔拉凡吉安王(King Taravangian)受到上古魔法的影響,每天起床的智商都不一定。而圖表是塔拉凡吉安在自己極端聰明+天才+思緒幾乎變態的一天寫下的一連串文字和密碼。攸關著荒寂時代的預言、估計和拯救人類的方法。他的能力並非純粹的預視,而是由精密的推理得來。直到現在,塔拉凡吉安和其同夥一直在遵循圖表的指示。雖然有時會做修正,但主軸仍然一致。下面是關於圖表的解密和分析,請各位自行參考囉:

83和84章序的解碼流程:

繁中版:「他們顯然好傻荒寂時代不需人去催生它可以也會盤守於任何它想在的地方而祕徵之明顯靈都覺得它就要能重新回歸磐石古軍一定終於開始崩裂毀壞了真是神奇世界四千多年來的鮮燦和平要奠基於他一人的意志強弱」

1. 將每個字標上號碼,例如:他=1,們=2,代=10,守=23,諸如此類

2. 以此序號組對應84章的繁中版密碼:「2358054616236341846451917631449503048168054」

3. 分解出「23 5 80 54 61 62 36 34 18 46 45 19 17 63 14 49 50 30 48 16 80 54」,得到「守好燦軍崩裂之祕可能要以它毀去回歸的新生燦軍」。

原文版:"Obviously they are fools The Desolation needs no usher It can and will sit where it wishes and the signs are obvious that the spren anticipate it doing so soon The Ancient of Stones must finally begin to crack It is a wonder that upon his will rested the prosperity and peace of a world for over four millennia"

1. 去掉每個單字間的空格,標上號碼,每個字母第一次出現的號碼即代表該字母。則o=1,h=11,l=8,以此類推

2. 以此字母序號組對應84章的原文密碼:"111​825​101​112​712​491​512​101​011​141​021​511​711​210​111​217​134​483​111​071​514​254​143​410​916​149​149​341​212​254​101​012​512​710​151​910​111​234​125​511​525​121​575​511​123​410​111​291​512​106​153​4 "

3. 求出"Hold the secret that broke the Knights Radiant. You may need it to destroy the new orders when they return. "

關於此密碼的結論:出版社真的很用心。(鞠躬) 然後,這個解碼方式是外粉想出來的,真的是很佩服。據說還是發行後第一天。(拜)

78章序原文隱藏訊息:

原文是:"AThhbeurtethhaesytwoebreealneafntsbweehriWnhdaIttiisstohbevainosuwsefrrSotmotphTehneaPtaurrsehoefntdhieObnoenodfBtuhtewmhYeersetwhheeyr aerwehtehreemwihsesrienSgeptioefcfeOPbuvsihofuosrRtehaelAilzeatthiiotnoldieksetarporyitchietmyoTuhteryiagrhetwbietfhotrheetShhiisnoWneemoubstta fiinnsdtohneeiCrapnowweemraIktewtiolulsfeoarTmraubtrhildegsesCanwecraftaweapon "

為兩段訊息字母交叉形成,個別分解後得到:

"Ah ​but ​they ​were ​left ​behind. ​It ​is ​obvious ​from ​the n​ature ​of ​the ​bond. ​But ​where ​where ​where ​where? ​Set off. ​Obvious. ​Realization​ like apricity​. They​ are ​with ​the ​Shin. ​We ​must ​find ​one. ​Can ​we ​make ​to ​use ​a ​Truthless? ​Can ​we ​craft​ a ​weapon? "

繁中譯版:「啊可以是他們被拋下了從締結的特性很明顯可以看得出來但在哪裡哪裡哪裡哪裡爆發當然明白像是城市之類他們就在雪諾瓦我們必須找到可以了能讓利用無實之人能否塑造武器」

其實我看不懂譯版在講什麼XD 所以翻譯大概是:「啊,但他們被拋下了。從聯繫的特性很明顯可以看得出來。但在哪裡哪裡哪裡哪裡?出發,當然了。如apricity(意義不明)的明瞭。他們和雪諾瓦人在一起。我們必須找到其一。我們可以利用無實之人嗎?我們可以塑造出武器嗎?」

另一段訊息是:

"There ​has ​to ​be ​an ​answer​. What​ is ​the ​answer? ​Stop. ​The ​Parshendi​. One​ of ​them. ​Yes ​they ​are ​the ​missing​ piece. ​Push ​for ​the ​Alethi ​to ​destroy ​them ​outright ​before ​this ​one ​obtains ​their ​power. ​It ​will ​form ​a bridge. "

翻譯:「這裡一定有個解答。解答是什麼?停。帕山迪人。他們之一。是,他們就是失落的一塊。大剌剌的在這一位取得他們的力量之前,催促著雅烈席人摧毀他們。這能造出一道橋。」

88章序密碼象徵意義:

"1173090605 1173090801 1173090901 1173091001 1173091004 1173100105 1173100205 1173100401 1173100603 1173100804 "

前面1173,年份嘛。羅沙一年五百日,分十個月,一個月十週,一週五天。上面的都是日期。是永颶降臨前十次颶風的日期。

77章序翻譯修正:

原文:" One danger in deploying such a potent weapon will be the potential encouragement of those exploring the Nahel bond. Care must be taken to avoid placing these subjects in situations of powerful stress unless you accept the consequences of their potential Investiture. "

關於Investiture,相信小舖的讀者已經很熟悉,是指授能和授予。所以應該修正為:「施放如此強大武器的危險之一,是會鼓勵那些探索納海聯繫的人。必須謹慎提防將這類對象放置在極大壓力的環境中,除非你接受他們潛在授予所帶來的結果。」

85章序解讀:

繁中譯版:「可是那流浪者(wanderer),那不受控制的棋子,那看不透的存在是誰?我瞥到他存在的含義,世界因此對我敞開。我退卻了。不可能。會嗎?」

雅德羅塔吉亞(Adrotagia),也就是塔拉凡吉安的助手之一,注記道「會是指墨瑞茲(Mraize)嗎?」;我說雅德羅啊,你可聽過米地斯(笑)。我相信這是指霍德。在所有關於真正荒寂的參與者中,只有霍德的動機跟這一切無關,也不屬於這個星球。對於天才塔拉凡吉安的精準預測而言,霍德可以無疑而且輕易的成為脫序的棋子沒錯。當然這只是個人猜測。

-

最後,用圖表補上圖表的軼事w:ItnhtehDeioargirgaimnwaalsTwhreiWtatyeOnfbKyiRnegns/arin (用上面提過的方式之一)

=======

很抱歉雖然本站還有許多更新計畫,但學生身分緣故,還是沒辦法盡快更新。讓各位久候非常抱歉。山姆還是有課業,還是有社團的事務要處理。我真的希望三者可以並重(也許課業多一點)。熱心的讀者們不妨幫忙山姆推廣一下小舖w(誤)

有問題就來留言或是討論一下吧~希望本文對各位有幫助囉 以上

arrow
arrow

    手稿山姆 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()